Этнокультурный юрточный комплекс «Хатан эжы»
Руководитель проекта: Намжилма Цыренжаповна Эрдынеева, художница (Могойтуйский район, Забайкалье).
Интервьюер: Марина Нургалиева
Транскрибация: Елена Стасинская
Как вы стали заниматься проектом, чем занимались прежде? Какова была ваша мотивация заняться проектом?
Я ‒ художник-живописец в национальном стиле, работаю в сфере культуры, руководитель коллектива самодеятельного театра мод «Энгэр хээ» МУК «Межпоселенческий центр досуга» посёлка Могойтуй.
Этим проектом я начала заниматься в 2022 году. Идея, в принципе, возникла давно. В 2004 году я окончила художественно-графическое отделение педагогического училища № 1 г. Улан-Удэ, получила квалификацию «преподаватель изобразительного искусства и черчения». У меня много картин, особенно на историческую тему. И вот как-то вечерами я стала задумываться о том, где бы эти картины выставить, чтобы они не лежали в кладовке, а чтобы их могли увидеть люди. Так и пришла мысль создать что-то в этническом стиле. Мне подсказали, что можно сделать юрты-галереи и таким необычным образом показывать картины.
Вот с того момента и началось развитие идеи. Юрты недорогие, легко собираются и убираются. Также заодно можно показать традиции и быт кочевого народа, сейчас это актуально. В Агинском Бурятском округе (АБО) по сей день сохраняют традиционную культуру и верования, проводят различные мероприятия, очень популярны разные виды традиционных мужских состязаний: конные скачки, бурятская борьба. Однако, согласно проведённому анализу, следует отметить, что утрачивается многовековая традиция именно женского ремесла в современном мире. Это плетение из конского волоса, валяние войлока, обработка кожи, выделка шкур, приготовление традиционных блюд. Происходит это потому, что уходят наши бабушки – носители народной культуры, не успев передать технологию ремесла своим детям. Школьники в условиях ранней компьютеризации теряют связь с родителями и уважение к ним, утрачивают образное мышление и творческие способности, теряют связь с природой и исконными традициями.
Мы от матери получаем все её лучшие качества: трудолюбие, творчество, храбрость, любовь к природе. Знания, передаваемые матерями испокон веков, мы бережно стремимся сохранять до сегодняшнего дня, но ввиду утраты многих традиций возникла необходимость проведения ряда мероприятий для воссоздания древнего традиционного женского искусства и ремесла.
Как бы вы сформулировали в нескольких предложениях суть этой идеи?
Проект показывает реконструкцию кочевой жизни восточных бурят, их уникальные традиции, быт и культуру и будет направлен на организацию культурно-познавательного досуга и отдыха жителей, детей и школьников АБО и Забайкальского края, а также гостей и туристов из других регионов России.
Мы хотим показать особенности своей культуры через аутентичные юрты, традиционную мебель, утварь, национальную кухню, хотим продавать и дегустировать фермерскую продукцию, показать агрозону пяти видов животных. Создана творческая площадка для проведения мероприятий и мастер-классов по разным видам народного ремесла, когда ребёнок в атмосфере настоящей бурятской юрты осваивает древнее ремесло совместно с потомственным мастером-дарханом. У нас в округе есть достаточно мастеров, которые несут многовековую традицию бурятского ремесла: это ювелиры, чеканщики, мастера по пошиву национальной одежды. Поэтому здесь, в юртах, будет возможность тесного общения мастера и ученика, и дети получат знания, умения и навыки, узнают секреты старинного ремесла и в то же время отдохнут на природе, зарядятся положительными эмоциями.
Как родилось название проекта?
«Хатан эжы» переводится как «Царица мать». У бурят существует тысячелетняя традиция почитать предков, свой род, прежде всего – свою мать ‒ символ прочности и благополучия семьи, продолжения рода, природной мудрости и терпеливости, что считается главной ценностью для благополучия народа и целого государства. Мы бережно стремимся сохранять знания, передаваемые матерями испокон веков. Этнокультурный юрточный комплекс «Хатан эжы» – «Царица мать» как раз и должен стать тем местом силы, где всё будет посвящено женскому пространству; искусству и ремеслу женщин.
На какие культурно-символические ресурсы, местное наследие опирается ваш проект?
Здесь, в юго-восточной части Забайкальского края, когда-то бурно кипела древняя кочевая жизнь бурятского народа. Эта степная равнина, богатая растительным и животным миром, уникальна своей историей и традициями, археологическими и природными памятниками, представляющими весь спектр древней и средневековой истории и культуры региона. Здесь простиралась империя великого завоевателя Чингисхана, через бескрайние забайкальские степи пролегал известный «Чайный путь» из Китая в Европу, развивалась международная торговля. Здесь открыты крупные поселения каменного и бронзового веков; древние рудники и мастерские; средневековые каменоломни, а также монументальные сооружения в виде торгово-ремесленных городищ, ханских усадеб, павильонов и даже дворцов, оставленных монголами. Здесь в давние времена традиционные ремёсла были на очень высоком уровне.
Здесь ‒ место силы, место рождения предков Чингисхана, поселение Борджигантай, место, где находятся останки Кондуйского дворца, в котором жила легендарная бурятская княгиня Бальжан Хатун – сильная и храбрая женщина, предводительница 11 Хори бурят, сумевшая добиться освобождения Хори бурят из-под ига иностранных феодалов. За этот подвиг и преданность своей родине и народу ей поставлен памятник в пгт. Агинское Забайкальского края.
Из каких источников финансируется ваш проект?
Я сначала прошла курсы «Акселерат» в городе Чите, получила очень много знаний в сфере туризма, о том, как писать заявки на гранты, бизнес-планы, и решила самостоятельно написать в президентский фонд культурных инициатив. Заявку я заполнила без проблем и выиграла грант фонда. Сейчас мы уже на половине пути реализации этого проекта. Есть второй источник. В этом году – ещё два выигрыша. Один из них – губернаторский грант, сейчас начинаю работать по нему.
До того, как вы начали реализовывать свой проект, вы были художником. Расскажите, чем вы занимались, почему работаете с этно-культурным наследием? В чём была ваша мотивация?
Я окончила художественное училище, изучила основы традиционной академической живописи. После окончания училища поработала в школе и в 90-е годы, в такие тяжелые времена, я подумала: я – художник и должна зарабатывать деньги. Если я буду писать просто природу, возможно, никто это и не купит. Поэтому пришла идея показать нашу культуру и традиции – это было бы интереснее, и картины могли бы купить. Я начала изучать свою культуру, традиции, читать книги, копаться в архивах. Всё это меня заинтересовало, и я до сих пор пишу картины на бурятские темы. Мне нужна была какая-то уникальность, свой стиль, поэтому однажды увидев прекрасный журнал с буддийской живописью, иконописью, я начала работать по бурятской тематике в стиле «Буряад Зураг».
Кто работает в команде проекта?
Первым делом начали работать мастера прикладного искусства, команда работала слаженно, с большим интересом. Они все потомственные мастера, знания получили по наследству. Почти все – лауреаты различных международных и региональных конкурсов. Есть много мастериц, которые шьют традиционную бурятскую одежду. Есть художники, живописцы, реставраторы. Все они, около 35 человек, помогли мне в реализации проекта. Семья резчиков сделала мне пять комплектов традиционной бурятской мебели. Эту же мебель по бурятскому канону разрисовали художники-реставраторы. Пять опытных швей сшили традиционную женскую одежду для манекенов. И ювелиры, конечно, сделали украшения. Нас много консультировали. Прибывало много добровольцев, чтобы помочь.
Через какие этапы реализации проходил и проходит ваш проект?
По гранту президентского фонда культурных инициатив предполагается три этапа. Первый успешно завершён: были установлены пять юрт, сшита традиционная одежда, изготовлены женские традиционные украшения, смонтированы выставки-инсталляции, приобретены и установлены бурятская традиционная мебель, входные арки, коновязи, проведена работа с партнёрами, с управлением образования насчёт организованного выезда школьников на юрты, проведены восемь мастер-классов по валянию из шерсти для 85 участников, прошёл концерт в честь открытия этно-мастерской «Хатан эжы», где участвовали не менее 290 человек.
Работали презентационные площадки «Шагай наадан», «Баргай наадан», организованные ДК СП «Ага-Хангил» и «Цаган-Челутай», тематический стенд межпоселенческой центральной библиотеки. А в юртах проходили мастер-классы по валянию из шерсти, плетению из конских волос, чеканке ювелирных изделий, презентационные площадки «Монгол сай», «Молочные изделия», выставки «Буряад зураг» и «Монгол бэшэг», «Буряад туза». И всё это проходило под аккомпанемент праздничного концерта. Большим подарком и сюрпризом стало выступление артистов Бурятского Государственного академического театра оперы и балета имени Гомбо Цыдынжапова: народных артистов Республики Бурятия Булыта Раднаева, Вероники Мироновой, Елены Хышиктуевой, заслуженного артиста Республики Бурятия Виктора Дампилова. Овациями были встречены адажио из балетов «Красавица Ангара», «Пиард Юкки», «Корсар». Это было необычайно красиво: балетные композиции на фоне бурятской степи под звуки классической музыки.
Второй этап, по губернаторскому гранту, предполагает расширение проекта: будем дополнять территорию каменным забором в стиле старо-монгольской архитектуры. На этом заборе будет живописная панорама, посвящённая легендарным героям. Это будет ещё и защита юрт от степных пожаров, ураганов и ветров.
На третьем этапе есть желание построить маленький дворец в старо-монгольской архитектуре. В этом дворце будет инсталляция, выставка картин, и всё это будет в современном стиле, будут голографические животные, сочетание с современностью. Я буду искать спонсоров.
Была ли у вас идеальная концепция проекта? Если была, то как эта концепция менялась в процессе проектных работ? Какие ошибки, на ваш взгляд, были совершены (если были)?
Ошибки были при установке юрт, собирали несколько раз. Особо концепция не менялась: как задумывалась творческая площадка для детей – так оно и есть. Дети ходят на мероприятия с удовольствием. Мы проводим мастер-классы, катаем их на конях. Конечно, им понравилось то, что это всё впервые, у детей появляется ещё больший интерес к тому, как что-то делали раньше. Хотят ещё раз прийти. Мы разрабатываем программу по изготовлению и дегустации национальных блюд. Этот комплекс предоставит на одной территории историко-познавательное, развлекательное и рекреационное место отдыха в сельской местности. Это позволит объединить несколько видов туризма: сельский, агро, этнокультурный, культурно-познавательный, паломнический, событийный и гастрономический. Так как комплекс находится на земле сельхозназначения и рядом есть чабанская стоянка ЛПХ, планируется сбывать продукцию личного подсобного хозяйства через кафе этнокомплекса, что позволит иметь постоянно экологическую фермерскую продукцию на столе, не надо искать точку сбыта. Это позволит развить агротуристическое направление параллельно с фермерской деятельностью. В этом случае основными источниками дохода фермера становятся организация различных услуг для туристов, экскурсии по хозяйству пяти хушуун мал, дегустация продукции в формате фермерского завтрака или обеда, а также сбыт продукции туристам.
Как складывались отношения с местными партнёрами? Все ли поддержали проект? Были примеры неудачного сотрудничества?
В основном поддержали все. Были проблемы с населением, с нашими соседями. Но в основном все помогали, в том числе, с транспортом, доставкой. Всё-таки это в 30 километрах от поселка. Туда нужно подвести электричество. Нужна скважина. Отношение менялось в лучшую сторону, поддержка в любой ситуации.
Выпускаете ли вы сувенирную продукцию?
Сувенирная продукция – это мои картины. Я продаю принты ‒ печать на холсте, оформленная в рамах, размеры небольшие, 40 х 50 см. Они печатаются в Улан-Удэ и Чите. Есть маленькие брелочки – Будды из полимерной глины, есть роспись на коже. Пока у нас нет сувенирной лавки. В дальнейшем есть желание делать сувениры и продавать их.
Где располагается ваш комплекс?
Юрточный комплекс находится на степной равнине местности Кундулун в 15 км от населённого пункта Хила и в 30 км от п. Могойтуй ‒ центра Могойтуйского района, по федеральной трассе Чита–Забайкальск, КНР от нас в 300 км.
Как устроена экспозиция в юрте?
Экспозиция в юрте ‒ самый интересный момент проекта, когда за два коротких месяца было сделано всё к сроку благодаря мастерам. Во всех пяти юртах восседают образы женщин Хатунов в праздничных одеяниях, у каждой женщины свои украшения и одежда. Шили традиционную одежду пять опытных мастеров, которые изучали, реконструировали традиционную одежду со старинных образцов. Это Цыпелма Бальжинимаева, Чимтцырен Батодалаева, Цыцыгма Борхондоева, Цыбекма Берзина, Номин Цырендоржиева. В каждой юрте стоит традиционная мебель: кровати, сундуки, столы, стулья, шкафы, троны. Всё в одном стиле, но в разных колоритах. Изготовила мебель целая династия мастеров ‒ семья Аюшиевых и их родственники, потомственные дарханы. Роспись сделали Билигма Цырндоржиева и Арюна Дашинамжилова и многие другие. Есть отопительные печи. У каждой юрты есть входные арки в китайском стиле.
Что можно сказать о посещаемости объекта? Он востребован у населения?
У нас проводятся мероприятия с сентября. С начала реализации нас посетили 500 туристов и 105 учащихся, из них 85 детей участвовали в мастер-классах по валянию шерсти и плетению из конских волос. Ожидаем пик посещения весной и летом следующего года. Это будут школьники из всех районов Агинского округа, свыше 300 детей, не менее 50 студентов БГУ, туристы, гости.
Как вы оцениваете перемены, которые произошли в культурном пространстве вашего населённого пункта в связи с деятельностью вашего проекта?
Сельские педагоги заметно способствуют социально-культурному развитию молодёжи, несмотря на компьютеризацию, дети с удовольствием занимаются на природе, в другой обстановке, есть много желающих приехать снова. А вообще трудно сказать, существенных изменений я пока не вижу, так как идёт только первый месяц реализации проекта. Но чувствуется движение в пользу досуга, ведь в сёлах нет музеев, зоопарков, куда можно сходить, а здесь появился этнокультурный комплекс, где можно развлечься, покататься на конях, померить национальные костюмы и доспехи XIII века.
Какие изменения произошли в вас, в вашей команде? Появились новые знания, навыки?
Каждый день я думаю о проекте, как его сделать лучше, что добавить, что убрать. Я узнала много различных терминов – маркетинг, мониторинг. Я начала заниматься с детьми. Раньше с ними сталкивалась мало. Но это совсем другой мир. Мне очень интересно с ними работать, и это стало для меня открытием. Каждый ребёнок подходит, что-то спрашивает, а ты должна подробно ответить, как в действительности это всё было, а не соврать, не придумать. Я поняла, что мне нужно очень хорошо знать историю. И составить краткий, но ёмкий тест, чтобы не утомлять слушателей, чтобы учащиеся слушали более заинтересованно. Детям не надо много говорить, вот это я поняла.
Изменился стиль жизни. Это постоянное общение с людьми, переговоры, звонки, распределение времени по часам, саморазвитие, изучение истории более углубленно, составление эскизов, дизайна территории, изучение архитектуры. В команде собрались единомышленники, стремящиеся менять всё вокруг к лучшему, есть моменты в проекте, с которыми впервые сталкиваешься в жизни, но команду не пугает это, вместе решаем проблему.
В ходе проекта вам всё больше и больше приходится погружаться в историю, что-то исследовать, узнавать новое, чтобы потом рассказать тем же детям. Значит, ваш личный интерес сохраняется и даже усиливается?
Конечно, усиливается! Всё время думаешь, как не только интересно рассказать, но и показать, чтобы люди потрогали, подержали в руках предметы, попробовали их в использовании. Даёшь надеть доспехи, сфотографироваться на фоне интерьера юрты. Это дело моей жизни, это то, что я хотела всегда, и я никогда не сойду с этого пути, потому что другим делом и не занималась. То, что я делаю, ‒ это не ради своего блага, а ради своего народа, ради будущих поколений, чтобы они не забывали свои традиции и язык.
Какие проблемы стоят перед проектом?
Проблемы ‒ в бюджете, как не выйти за его рамки. Бывает, цена одна, а проходит время – и она уже другая, больше. Приходится что-то убирать, чего-то не делать. А так проблем нет. Делаем всё по программе и по плану.
У вас есть мечта? Каким вы видите ваш объект в будущем?
Данный проект юрточного комплекса является первым этапом продвижения будущего большого этнотуристического объекта. Намечается создание двухъярусного строения с уникальным дизайном, с единым стилем благоустройства и озеленения территории. В этом здании с загнутыми крышами монгольского типа будут действовать постоянная выставочная экспозиция образов родоначальников бурятского народа, художественная галерея уникальной национальной живописи «Буряад зураг», являющаяся достоянием и нематериальным культурным наследием народов России. Также в зале будут использоваться современные технологии, лед-экраны и 3D голографические изображения.
Расширится ассортимент видов услуг – проживания и питания: сбыт фермерской продукции и гастрономических сувениров, блюда национальной бурятской традиционной кухни из фермерских мясных и молочных продуктов ‒ баранины, говядины, конины, сметаны, молока, творога. База со всесезонной инфраструктурой будет предоставлять для проката лыжи, сноутюбинги, квадроциклы. Также на территории целесообразно построить баскетбольную, волейбольную площадки, детскую площадку, летний бассейн, летнюю круглую сцену в виде юрты, беседки. Это сделает базу ещё привлекательнее для туристов.
Комплекс будет претендовать на статус объекта культурного наследия для сохранения и популяризации языка, культуры, национальной живописи и бурят-монгольской письменности, изделий декоративно-прикладного искусства. Ассортимент видов услуг в дальнейшем будет расширяться в виде сбыта фермерской продукции и гастрономических сувениров. Моя мечта, чтобы как можно больше людей посещали наш комплекс. А для этого нужно много работать.